,,
Ey Türk Gençliği!
Birinci vazifen, Türk istiklalini, Türk Cumhuriyetini, ilelebet, muhafaza ve müdafaa etmektir.
Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegane temeli budur.
Bu temel, senin, en kıymetli hazinendir.
İstikbalde dahi, seni, bu hazineden mahrum etmek isteyecek, dahili ve harici, bedhahların olacaktır. Bir gün, istiklal ve Cumhuriyeti müdafaa mecburiyetine düşersen, vazifeye atılmak için, içinde bulunacağın vaziyetin imkan ve şeraitini düşünmeyeceksin! Bu imkan ve şerait, çok namüsait bir mahiyette tezahür edebilir. İstiklal ve Cumhuriyetine kastedecek düşmanlar, bütün dünyada emsali görülmemiş bir galibiyetin mümessili olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatanın kaleleri zaptedilmiş, bütün tersanelerine girilmiş, bütün orduları dağıtılmış ve memleketin her köşesi bilfiil işgal edilmiş olabilir. Bütün bu şeraitten daha elim ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde iktidara sahip olanlar gaflet, dalalet ve hatta hıyanet içinde bulunabilirler. Hatta bu iktidar sahipleri şahsi menfaatlerini, müstevlilerin siyasi emelleriyle tevhit edebilirler. Millet, fakru zaruret içinde harap ve bitap düşmüş olabilir.
İşte, bu ahval ve şerait içinde dahi vazifen, Türk İstiklal ve Cumhuriyetini kurtarmaktır.
Muhtaç olduğun kudret, damarlarındaki asil kanda mevcuttur.
,,
,,
Ey Türk Gençliği!
Birinci ödevin; Türk bağımsızlığını, Türk Cumhuriyetini, sonsuzluğa değin korumak ve savunmaktır.
Varlığının ve geleceğinin biricik temeli budur. Bu temel, senin en değerli güven kaynağıdır.
İşte, bu ortam ve koşullar içinde bile ödevin, Türk bağımsızlığını ve Cumhuriyetini kurtarmaktır!
Bunun için gereken güç, damarlarındaki soylu kanda vardır!
,,
Mustafa Kemal Atatürk
Söylev' den 20 Ekim 1927
Freedom is my character!
A
SPPEECH
delivered
by
GHAZI MUSTAPHA KEMAL
"ATATÜRK"
in OCTOBER 1927
NUTUK
Translated by Dr. Mim Kemâl ÖKE
,,
Turkish Youth!
your primary duty is ever to preserve and defend the National independence, the Turkish Republic.
That is the only basis of your existence and your future. This basis contains your most precious treasure.
In the future, too, there will be ill-will, both in the country itself and abroad, which will try to tear this treasure from you. If one day you are compelled to defend your independence and Republic, then, in order to fullfil your duty, you will have to look beyond the possibilities and conditions in which you might find yourself. It may be that these conditions and possibilities are altogether unfavourable. It is possible that the enemies who desire to destroy your independence and tour Republic represent the strongest force that eart has ever seen; that they have, through craft and force, taken possession of all the fortresses and arsenals of the Fatherland; that all its armies are scattered and the country actually and completly occupied. Assuming, in order to look still darker possibilities in the face, that those who hold the power of Government within the country have fallen into error, that they are fools or traitors, yes, even that these leading persons identify their personal interests with the enemy's political goals, it might happen that the nation came into complete privation, into the most extreme distress; that it found itself in a condition of ruin and complete exhaustion.
Even under those circumstance, O Turkish child of future generation ! it is your duty to save the independence, the Turkish Republic.
The strenght that you will need for this is mighty in the noble blood which flows in your veins.
Ghazi
Mustapha Kemal "ATATÜRK"
"Yoksun bırakmak isteyenler bulunacaktır,
Seni öz kaynaklarından",
- Ne mutlu Türküm diyene.
"Birleştirebilirler kendi çıkarlarını
Yabancıların çıkarlarıyla, yöneticiler",
- Ne mutlu Türküm diyene.
"Ezilmiş, bitkin düşmüş olabilir ulus,
İçinde yoksulluğun, bunalımın",
- Ne mutlu Türküm diyene.
"Bulunduğun durum her neyse,
Düşünmeyeceksin olanaklarını, koşullarını",
- Ne Mutlu Türküm diyene.
"Ey Türk Gençliği
Ödevin yurdu kurtarmaktır",
- Ne mutlu Türküm diyene.
Fazıl Hüsnü Dağlarca
Derleyen: Ayhan Görür
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder