* * *
DÜNYANIN EN TUHAF MAHLÛKU
- Akrep gibisin kardeşim,
korkak bir karanlık içindesin akrep gibi. - Serçe gibisin kardeşim,
serçenin telaşı içindesin. - Midye gibisin kardeşim,
midye gibi kapalı rahat. - Ve sönmüş bir yanardağ ağzı gibi korkunçsun, kardeşim.
Bir değil,
beş değil,
yüz binlercesin maalesef. - Koyun gibisin kardeşim
gocuklu celep kaldırınca sopasını
sürüye katılıverirsin hemen
ve âdeta mağrur koşarsın salhaneye. - Dünyanın en tuhaf mahlûkusun yâni,
hani şu derya içinde olup
deryayı bilmeyen balıktan da tuhaf.
Ve bu dünyada, bu zulüm
senin sayende. - Ve açsak, yorgunsak, alkan içindeysek eğer
ve hâlâ şarabımızı vermek
için üzüm gibi eziliyorsak
kabahat senin,
- demeğe de dilim varmıyor ama-
kabahatin çoğu senin, canım kardeşim.
Nâzım Hikmet
**
THE STRANGEST CREATURE ON EART
- You're like a scorpion, my brother,
You live in cowardly darkness
like a scorpion. - You're like a sparrow, my brother,
always in a sparrow's flutter. - You're like a clam, my brother,
closedlike a clam, content,
And you're frightening,my brother, - like the mouth of an extinct volcano.
Not one,
not five-
unfortunately, you number millions. - You're like a sheep, my btother:
when the cloaked drover raises his stick,
you quickly join the flock
and run, almost proudly, to the slaughterhouse. - I mean you're strangest creature on eart-
even stranger than the fish
that couldn' see the ocean for the water.
And the oppression in this world
is thanks to you. - And if we're hungry, tired, covered with blood,
and still being crushed like grapes for our wine,
the fault is yours-
I can hardly bring myself to say it,
but most of the fault, my dear brother, is yours.
Nâzım Hikmet Ran - 1947
Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993)
Derleyen:Ayhan Görür
2 yorum:
Super color scheme, I like it! Keep up the good work. Thanks for sharing this wonderful site with us.
»
This site is one of the best I have ever seen, wish I had one like this.
»
Yorum Gönder