DÜNYANIN EN TUHAF MAHLÛKU
- Akrep gibisin kardeşim,
korkak bir karanlık içindesin akrep gibi.
Serçe gibisin kardeşim,
serçenin telaşı içindesin.
Midye gibisin kardeşim,
midye gibi kapalı rahat.
Ve sönmüş bir yanardağ ağzı gibi korkunçsun, kardeşim.
Bir değil,
beş değil,
yüz binlercesin maalesef.
- Koyun gibisin kardeşim
gocuklu celep kaldırınca sopasını
sürüye katılıverirsin hemen
ve âdeta mağrur koşarsın salhaneye.
Dünyanın en tuhaf mahlûkusun yâni,
hani şu derya içinde olup
deryayı bilmeyen balıktan da tuhaf.
- Ve bu dünyada, bu zulüm
senin sayende.
- Ve açsak, yorgunsak,
alkan içindeysek eğer
ve hâlâ şarabımızı vermek için
üzüm gibi eziliyorsak
kabahat senin,
- demeğe de dilim varmıyor ama-
kabahatin çoğu senin, canım kardeşim.
kabahatin çoğu senin, canım kardeşim.
Nâzım Hikmet -1947
THE STRANGEST CREATURE ON EART
- You're like a scorpion, my brother,
You live in cowardly darkness
like a scorpion.
You're like a sparrow, my brother,
always in a sparrow's flutter.
You're like a clam, my brother,
closedlike a clam, content,
And you're frightening,my brother.
like the mouth of an extinct volcano. - Not one,
not five-
unfortunately,
you number millions.
You're like a sheep, my btother:
when the cloaked drover raises his stick,
you quickly join the flock
and run, almost proudly, to the slaughterhouse.
I mean you're strangest creature on eart-
even stranger than the fish
that couldn' see the ocean for the water.
And the oppression in this world
is thanks to you.
And if we're hungry, tired, covered with blood,
and still being crushed like grapes for our wine,
the fault is yours-
I can hardly bring myself to say it,
but most of the fault, my dear brother, is yours.
Nâzım Hikmet Ran - 1947
Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993)
Hepimiz Aynı Teknedeyiz...
Fotoğraf, Ayhan Görür
2 yorum:
hocam selamlar,
yazıların güzel çekmiş olduğun fotolar sana ait sanıyorum onlar daha bir güzel. takipteyim,
sevgiler.
Muy bello blog.
Te invito al mio de fotografia.
http://cruz-pedro.blogspot.com
Yorum Gönder